Estudiantes norteamericanos traducen a poetas cubanos


Abel G. Fagundo en el momento de la lectura de poemas

Un grupo de estudiantes de la Universidad de Houston, Texas, lleva a cabo la traducción (del español al inglés) de varios poetas cubanos, como parte de un proyecto de intercambio cultural que se desarrolla desde el día 10 y hasta el próximo 21 de julio en la ciudad de Matanzas.
El singular proyecto, denominado Cuba Traducida, y que forma parte de un curso de verano de la universidad norteamericana, se realiza en colaboración con Ediciones Matanzas, en cuya sede tienen lugar los talleres de traducción.

Los poemas traducidos pertenecen a nueve escritores nacidos o residentes en la ciudad de Matanzas: Laura Ruiz Montes, Alfredo Zaldívar, Israel Domínguez, Yanira Marimón, Leymen Pérez, Abel González Fagundo, Maylan Álvarez, Derbys Domínguez y Daniel Cruz Bermúdez.

Según Mabel Cuesta, profesora de la Universidad de Houston a cargo de este proyecto, los jóvenes traductores cursan diversas carreras: Español, Periodismo, Educación y varias ingenierías, aunque entre ellos hay además dos licenciadas que realizan la Maestría y el Doctorado.


Las Jóvenes Universitarias leen la versión traducida al inglés del poema “El Mulo”
La profesora añadió que durante estas dos semanas los estudiantes intercambiarán con los propios poetas traducidos y con otros escritores, editores, diseñadores, artistas, y recorrerán varias instituciones culturales (Ediciones Vigía, Museo de Arte de Matanzas, Museo Farmacéutico y Museo Castillo San Severino) y sitios históricos de la urbe matancera.

Dentro de ese programa de actividades colaterales destacan las charlas sobre traducción, a cargo de Laura Ruiz, y la de Agustina Ponce, directora de Ediciones Vigía, acerca de esa institución. Igualmente resultará de interés el taller sobre edición y manufactura de libros a cargo de Rolando Estévez, director de la editorial El Fortín.

Para este jueves 13 de julio, cuando contarán con la visita de Antonio Tillis, decano de la Universidad de Houston, se prevé un recital poético de Georgina Herrera, y un concierto del dúo de trovadores Lien y Rey. Ya en la jornada de despedida, el 21 de julio, se ofrecerá un concierto del grupo Atenas Brass Ensamble.

El proyecto Cuba Traducida ha sido auspiciado por la Universidad de Houston, el Ministerio de Cultura de Cuba, el Instituto Cubano del Libro, la Dirección Provincial de Cultura y el Centro Provincial del Libro y la Literatura de Matanzas.

Por: Norge Céspedes 
Publicar un comentario